Carte : La traduction littérale du nom de chaque pays

De nos jours, les avions, les trains et les automobiles peuvent nous livrer à n’importe quelle destination que nous pouvons nommer. Mais combien de fois pouvons-nous dire que nous connaissons l’origine de ces noms ?

La carte d’aujourd’hui nous est fournie par Credit Card Compare, et elle visualise les traductions littérales des noms de chaque pays, classés par continent. Bien sûr, les conventions de dénomination sont toujours superposées et sujettes à interprétation – surtout lorsqu’elles sont passées par plusieurs niveaux de traduction – mais c’est toujours un exercice intéressant de retracer l’origine supposée de ces noms.


Amérique du Nord

En commençant par le Grand Nord blanc, le nom du Canada est dérivé du peuple indigène huron. Kanata signifie village, ou établissement, dans la langue iroquoise. Pendant ce temps, les États-Unis d’Amérique ont été nommés en l’honneur de l’explorateur italien Amerigo Vespucci. Vespucci est crédité d’avoir corrigé l’erreur de Christophe Colomb, dans laquelle ce dernier a pris le Nouveau Monde pour les Indes orientales.

Enfin, Mexique vient de la traduction espagnole simplifiée de la capitale aztèque, Metztlixihtlico, qui signifierait « lieu au centre de la lune ». Le mot est un mélange de mētztli pour « lune », xictli pour « nombril » ou « centre », et le suffixe -co pour « lieu ».


Amérique du Sud

Le nom du Brésil est en fait un raccourci de Terra do Brasil (terre du Brésil). L’arbre du bois brésilien, ou pau-brasil, était très apprécié au début du XVIe siècle. Il était utilisé pour produire des teintures rouges pour l’industrie textile européenne – d’où le surnom de « rouge comme une braise ».

L’Uruguay a plusieurs significations, la première étant « queue d’oiseau » en référence à l’uru, un type de caille qui vivait au bord du fleuve. Une autre association est l’uruguä, une espèce de moule, pour laquelle le pays est appelé « Rivière des Mollusques ». Il est intéressant de noter la relation entre l’eau et les rivières, qui se reflète dans l’histoire des noms sur le même thème à travers le continent.

Le Venezuela est nommé pour sa ressemblance avec la ville italienne de Venise, ce qui lui a valu le titre de « Petite Venise ». Une autre région porte également le nom de villes européennes ? La Colombie, qui s’appelait à l’origine « Nouvelle Grenade » dans une pointe de chapeau de la capitale de la province espagnole.


Europe

Le « Pays des Francs », la France, tire son nom du mot latin francia. Il remonte à l’ancien mot allemand franka, qui signifie « courageux » ou « féroce« . Le nom a également une connotation politique : le roi Louis V a déclaré que « la France est synonyme de liberté« .

L’origine exacte de l’Allemagne est inconnue, peut-être parce qu’elle était composée de différentes tribus et de différents États avant 1871. Elle est connue sous le nom de Deutschland (pour « du peuple« ) en allemand, Alemania en espagnol, Niemcy en polonais et Saksa en finnois. Une autre théorie le relie au mot celte « gair » qui signifie voisin.

Au bord de la Méditerranée, le pays en forme de botte qu’est l’Italie tire son nom du symbole de la tribu italienne méridionale des Vitali : le taureau. Ce nom est lié au latin vitulus qui signifie « veau » ou « fils du taureau ». Une autre interprétation est l’expression diovi-telia, qui se traduit par « pays de la lumière ».


Asie

Le nom anglais de la Chine vient de la dynastie Qin, le premier État unifié et multinational de l’histoire chinoise. Bien que la dynastie n’ait existé qu’entre 221 et 207 avant J.-C., elle a eu une influence profonde et durable sur le pays. Un fait fascinant est que le nom de la Chine emprunte en fait à la langue perse, et même au sanskrit.

Le nom de l’Inde vient du grec, mais aussi du sanskrit Síndhu, où tous deux font référence au fleuve Indus. Bharat est un autre nom officiel et historiquement significatif pour la République de l’Inde, et Hindustan est un nom alternatif pour la région, mais son utilisation dépend du contexte et de la langue.


Océanie

Le nom du Land Down Under d’Australie est assez géographique, tiré du latin australis pour « sud ». L’explorateur Matthew Flinders a popularisé le nom tel que nous le connaissons en 1804, et « Australie » a remplacé « Nouvelle Hollande » comme continent officiel.

Le nom Māori de la Nouvelle-Zélande est Aotearoa, qui est plus communément défini comme « le long nuage blanc » – une référence aux premiers navigateurs polynésiens qui découvraient le pays en s’appuyant sur les formations nuageuses.


Afrique

Le nom Égypte vient du grec ancien Aiguptos et du latin Ægyptus, et est également dérivé de hūt-kā-ptah (Temple de l’âme de Ptah). L’ancien nom égyptien du pays était km.t (prononcé « kemet« ), qui signifie « terre noire », probablement pour les sols fertiles de la vallée du Nil. Aujourd’hui, le nom officiel de l’Égypte est Jumhūrīyat Miṣr al-ʻArabīyah, ou « République arabe d’Égypte ».

L’Afrique du Sud est bien nommée pour sa situation géographique. Il est toutefois intéressant de noter que le pays porte des noms différents dans les 11 langues officielles du pays, notamment l’anglais, l’afrikaans, la langue Venda, la langue Tsonga, et les langues Nguni et Sotho.

Quelles sont les riches histoires que l’on peut découvrir à partir du nom de votre pays ?

Via Visual Capitalist

Publicités

Laisser un commentaire

Ce site utilise Akismet pour réduire les indésirables. En savoir plus sur comment les données de vos commentaires sont utilisées.